10月19日上午,“北京外国语大学联合国译员训练班(部)/高级翻译学院成立40周年庆典”在北外多语同传会议厅隆重举行。
北外校长、党委副书记杨丹,党委常委、副校长袁军,中国外文局副局长高岸明,中国翻译协会常务副会长、口译委员会主任委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员仲伟合,Babel主编Frans De Laet教授以及来自上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京语言大学、四川外国语大学、大连外国语大学、西安外国语大学、上海交通大学、上海大学、浙江外国语学院、香港理工大学、香港岭南大学、香港恒生大学、新加坡南洋理工大学、新加坡新跃社科大学、墨尔本大学、德国美因兹大学、爱尔兰都柏林城市大学等中外机构及高等学校的领导、嘉宾和学者以及翻译行业国内外知名人士、校友代表,译训班创始主任张载梁,高级翻译学院第一任院长、原副校长庄绎传等离退休教师及高级翻译学院师生300多人参加了庆典。庆典由高级翻译学院院长任文教授主持。
庆典现场,杨丹校长、袁军副校长、高岸明副局长、仲伟合副会长共同为北京外国语大学联合国译训班(部)原址与高级翻译学院牌匾揭牌。
北外高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部),40年来已为联合国系统和国内机构共培养了1800余名专业翻译人才,在翻译人才培养方面具有优良传统,取得了卓越成绩,在社会上享有广泛声誉。
除国内译界知名专家学者外,联合国各机构代表和国内优秀企业代表也受邀出席。
作为新中国第一家翻译公司,同时也是翻译行业唯一的国有企业,中国对外翻译有限公司(以下简称“中译公司”)受邀参加,副总经理张晶晶一行代表出席。
中译公司副总经理张晶晶(右)与国际文化发展部主任金文茜(左)出席
作为中国唯一的联合国文件长期语言服务供应商,中译公司(China Translation Corporation)是直属于中宣部下属中国出版集团的国家级语言服务企业,前身为周恩来总理批示的“联合国资料小组”,1973年3月经国务院批准成立。
中译公司拥有学有所长、经验丰富的数百人的专业翻译团队,其中20余位翻译专家享受国务院政府特殊津贴,40余位被中国译协授予“资深翻译家”称号。中译公司在译界享有“翻译界国家队”的称号。
四十多年来,中译公司为联合国各机构和全球众多国际组织提供一流的笔译、口译、人才培养等服务,累计完成联合国文件翻译达数十亿字,并先后派遣译员千余人次,到现场为联合国位于美国、欧洲、非洲等的各组织机构提供全方位的语言服务,为配合中国在联合国系统发挥重要作用,做出了自己独特的贡献,赢得了联合国及相关机构及中国代表团的高度信任与赞誉。
北外高翻40年光影流转,中译公司46年薪火相传,这既是一个结点,更是一个新的起点。相信在新的征程上,翻译各界同行将继续携手,共谋发展,推动翻译行业与世界的沟通联结。